Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch – Meistern Sie die Kunst der präzisen Übersetzung
Eine gute Zusammenarbeit mit internationalen Geschäftspartnern erfordert verlässliche und qualitativ hochwertige Übersetzungen. In dieser globalisierten Welt ist die Weltsprache Englisch von unschätzbarem Wert, und die Fähigkeit, zwischen Englisch und Deutsch präzise zu übersetzen, wird immer wichtiger. Hier kommt der Lehrgang „Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch“ der AKAD University ins Spiel.
Beim Übersetzen geht es weit über die bloße Umwandlung von Wörtern von einer Sprache in die andere hinaus. Es erfordert ein tiefes Verständnis für die Feinheiten beider Sprachen und die Fähigkeit, die richtigen Nuancen und Kontexte zu erfassen. Englisch ist eine der herausforderndsten Sprachen für Übersetzer:innen, da es von Menschen aus verschiedenen Kulturkreisen auf der ganzen Welt mit unterschiedlichen Kommunikationsstilen verwendet wird. Die Kunst des Übersetzens besteht darin, diese Unterschiede zu erkennen und sie in der Zielsprache präzise und kulturell sensibel zu reflektieren.
Der Lehrgang der AKAD University bereitet Sie gründlich auf die staatliche Übersetzungsprüfung vor. Sie erlernen nicht nur die Grundlagen der Übersetzung, sondern auch die praktischen Fähigkeiten, die erforderlich sind, um Texte professionell und akkurat von Englisch auf Deutsch und umgekehrt zu übersetzen. Der Abschluss des Lehrgangs beinhaltet eine realistische Simulation des Prüfungsablaufs, um sicherzustellen, dass Sie optimal auf die staatliche Prüfung vorbereitet sind.
Ein weiterer großer Vorteil dieses Lehrgangs ist die Mitgliedschaft im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ). Die staatliche Übersetzerprüfung, auf die das AKAD-Fernstudium Sie vorbereitet, wird als Qualifikation für die Aufnahme in den BDÜ anerkannt. Noch besser ist, dass AKAD Ihre BDÜ-Mitgliedschaft während Ihres Studiums übernimmt. Dies bietet Ihnen nicht nur Zugang zu einem Netzwerk von Fachleuten, sondern zeigt auch Ihr Engagement für eine professionelle und hochwertige Übersetzungsarbeit.
Investieren Sie in Ihre Zukunft als professionelle:r Übersetzer:in und meistern Sie die Kunst der präzisen Übersetzung mit dem Lehrgang „Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch“ der AKAD University.
Voraussetzungen um staatlich geprüfter Übersetzer in Englisch zu werden
Zulassungsvoraussetzungen
Die Teilnahme am Lehrgang „Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch“ erfordert bestimmte Zulassungsvoraussetzungen, um sicherzustellen, dass die Teilnehmenden über die erforderlichen Grundlagen verfügen. Die wesentlichen Anforderungen sind:
Notwendige Kenntnisse
- Mittlere Reife oder gleichwertiger Abschluss: Um zur Prüfung zugelassen zu werden, ist ein Abschluss auf mittlerem Bildungsniveau notwendig. Dies kann die mittlere Reife oder ein vergleichbarer Bildungsabschluss sein. Alternativ können Sie auch Ihre Qualifikation durch Vorlage von Zeugnissen oder anderweitigen Nachweisen erbringen, die belegen, dass Sie über die erforderlichen Kenntnisse, Fertigkeiten und Erfahrungen verfügen, um die Prüfung abzulegen.
- Prüfungsort und -gebühren: Die Prüfung selbst wird vor einem der zuständigen Prüfungsämter abgelegt, beispielsweise in Karlsruhe. Die Prüfung besteht aus fünf Klausuren und einer mündlichen Prüfung. Die genauen Prüfungstermine variieren je nach Prüfungsamt und werden im Frühjahr, Sommer oder Herbst angeboten. Bitte beachten Sie, dass die prüfenden Ministerien, wie das Regierungspräsidium Baden-Württemberg in Karlsruhe, separate Prüfungsgebühren erheben, die vor der Prüfung entrichtet werden müssen.
Empfohlene Kenntnisse
Für eine erfolgreiche Teilnahme am Lehrgang „Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch“ werden zusätzlich folgende Kenntnisse empfohlen:
- Sprachkenntnisse auf Niveau C1: Es wird empfohlen, dass Sie sowohl im Deutschen als auch in der Fremdsprache (Englisch) über Sprachkenntnisse auf dem Niveau C1 verfügen. Diese Kenntnisse ermöglichen Ihnen ein tiefes Verständnis der Sprache und erleichtern die Übersetzungsarbeit erheblich. Sie können Ihre Sprachkenntnisse durch einen Sprachtest nachweisen.
Die Erfüllung dieser Voraussetzungen stellt sicher, dass Sie optimal auf die staatliche Übersetzungsprüfung vorbereitet sind und die erforderlichen Fähigkeiten und Qualifikationen besitzen, um sich in der professionellen Übersetzungswelt zu behaupten.
Ausbildungsinhalte für Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch (AKAD)
Die Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer:in Englisch an der AKAD University ist darauf ausgerichtet, umfassende Kenntnisse und Fertigkeiten in der Übersetzungsarbeit zu vermitteln. In diesem Programm werden die Studierenden auf die anspruchsvolle staatliche Prüfung vorbereitet, um in der professionellen Übersetzungsbranche erfolgreich zu sein.
Teil 1: Fundamentale Sprachkompetenz
English for Professional Purposes C2
Übersetzungsübung Englisch I
Orientierungswerkstatt Staatlich geprüfte Übersetzer
Deutsche Sprache
Studies of Anglo-Saxon Countries
Deutschlandstudien
Allgemeine Übersetzungslehre Englisch/Deutsch
Textanalyse und Textproduktion
Economics
Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte Englisch/Deutsch
Übersetzen von Wirtschaftstexten Englisch/Deutsch I
Prüfungsvorbereitung Staatl. gepr. Übersetzer/in Englisch
Prüfungsvorbereitung SGÜ (mündlicher Prüfungsteil)
Lernaufwand und Dauer für die Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch
Die Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer:in Englisch ist ein anspruchsvolles Programm, das eine bestimmte Dauer und einen entsprechenden Lernaufwand erfordert, um die erforderlichen Fähigkeiten und Qualifikationen zu erlangen.
Dauer der Ausbildung
Die Ausbildung erstreckt sich über einen Zeitraum von bis zu 24 Monaten. Dies ermöglicht den Studierenden eine flexible Gestaltung ihres Lernweges, angepasst an ihre individuellen Bedürfnisse und zeitlichen Einschränkungen. Diese großzügige Zeitspanne erlaubt es den Teilnehmenden, den Lehrstoff gründlich zu erfassen und sich intensiv auf die staatliche Prüfung vorzubereiten, ohne dabei übermäßigen Druck zu verspüren.
Lernaufwand
Der Lernaufwand für die Ausbildung zur staatlich geprüften Übersetzer:in Englisch ist beträchtlich. Um erfolgreich zu sein, müssen die Studierenden bereit sein, sich intensiv mit der englischen und deutschen Sprache auseinanderzusetzen. Dies umfasst das Üben von Übersetzungstechniken, das Studieren von Fachliteratur und das Erwerben von fundiertem Wissen über kulturelle und sprachliche Besonderheiten.
Das Studium erfordert ein hohes Maß an Selbstmotivation und Eigeninitiative, da es sich um ein Online-Fernstudium mit geringem Präsenzanteil handelt. Studierende müssen in der Lage sein, ihren eigenen Lernfortschritt zu organisieren und effizient zu arbeiten. Der Lernaufwand kann je nach individueller Vorbildung und Erfahrung variieren, aber es ist ratsam, regelmäßig Zeit für das Studium und die Übung der erworbenen Fähigkeiten einzuplanen.
Abschluss
Nach erfolgreichem Abschluss der Ausbildung erhalten die Studierenden ein Hochschulzertifikat, das ihre Qualifikation als staatlich geprüfte Übersetzer:in Englisch bestätigt. Dieses Zertifikat öffnet die Tür zu vielfältigen beruflichen Möglichkeiten in der Übersetzungsbranche und bestätigt die erworbenen Kenntnisse und Fertigkeiten.
Insgesamt erfordert die Ausbildung zur staatlich geprüften Übersetzer:in Englisch Engagement, Ausdauer und Leidenschaft für Sprachen. Die Dauer von bis zu 24 Monaten bietet den Studierenden die Möglichkeit, ihr Wissen und ihre Fähigkeiten auf höchstem Niveau zu entwickeln und sich auf eine erfolgreiche berufliche Zukunft in der Übersetzungsbranche vorzubereiten.
Kosten des Fernlehrgangs Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch
Die Kosten eines Fernlehrgangs sind ein entscheidender Faktor bei der Wahl der Weiterbildung. Im Fall des Fernlehrgangs „Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch“ gibt es verschiedene Aspekte der finanziellen Investition, die berücksichtigt werden sollten.
Monatliche Studiengebühr
Die monatliche Studiengebühr für den Fernlehrgang Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch beträgt 229 Euro. Diese Gebühr ermöglicht den Studierenden den Zugang zu allen Lehrmaterialien, Online-Plattformen und Unterstützungsdiensten, die für das Studium erforderlich sind. Die monatliche Zahlungsoption bietet eine gewisse Flexibilität bei der Finanzierung des Lehrgangs und ermöglicht es den Studierenden, die Kosten in überschaubaren Raten zu tragen.
Lehrmaterialien und Bücher
Zusätzlich zur monatlichen Studiengebühr sollten die Studierenden die Kosten für Lehrmaterialien und Bücher einplanen. Die genauen Ausgaben variieren je nach den empfohlenen Lehrbüchern und Materialien, die für den Lehrgang benötigt werden. Es ist ratsam, sich im Voraus über die erforderlichen Ressourcen zu informieren und ein Budget dafür festzulegen.
Prüfungsgebühren
Die Teilnahme an der staatlichen Übersetzungsprüfung erfordert auch die Zahlung von Prüfungsgebühren. Diese Gebühren werden von den prüfenden Ministerien oder Behörden erhoben und sind separat von den Studiengebühren zu entrichten. Die genauen Kosten können je nach Prüfungsort und Prüfungsinstitution variieren. Studierende sollten sich rechtzeitig über die aktuellen Gebühren informieren.
Weitere Kosten
Es ist auch wichtig, eventuelle zusätzliche Kosten für Computer und Internetzugang zu berücksichtigen, da der Lehrgang in Form eines Online-Fernstudiums mit geringem Präsenzanteil angeboten wird. Ein zuverlässiger Computer und eine stabile Internetverbindung sind wesentlich, um erfolgreich am Lehrgang teilzunehmen.
Es ist ratsam, ein detailliertes Budget zu erstellen, das alle oben genannten Kosten berücksichtigt, um sicherzustellen, dass die finanzielle Seite der Weiterbildung gut geplant ist. Trotz der Investition kann die Qualifikation als staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch viele berufliche Möglichkeiten eröffnen und sich langfristig als lohnende Investition erweisen.
Zielgruppe, Karriereaussichten & Einsatzbereiche für Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch
Der Fernlehrgang „Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch“ richtet sich an Sprachbegeisterte, die ihre Leidenschaft für die englische Sprache in eine professionelle Karriere umwandeln möchten. Die Zielgruppe umfasst:
- Personen mit guten Englischkenntnissen, die ihre Übersetzungsfähigkeiten entwickeln und vertiefen möchten.
- Berufstätige, die eine flexible Weiterbildungsmöglichkeit suchen, um ihre beruflichen Horizonte zu erweitern.
- Studierende, die ihre Sprachkenntnisse in einem praxisorientierten Programm anwenden möchten.
- Quereinsteiger, die in die Übersetzungsbranche einsteigen wollen.
Nach erfolgreichem Abschluss des Lehrgangs eröffnen sich vielfältige Karriereaussichten in der Übersetzungsbranche. Absolvent:innen können als:
- Freelance-Übersetzer:innen arbeiten und Aufträge aus verschiedenen Branchen annehmen.
- In-house-Übersetzer:innen in Unternehmen und Organisationen tätig sein.
- Dolmetscher:innen für Geschäftstreffen, Konferenzen und Veranstaltungen arbeiten.
- Fachübersetzer:innen in spezialisierten Bereichen wie Medizin, Recht oder Technik tätig sein.
Die Einsatzbereiche für staatlich geprüfte Übersetzer:innen Englisch sind vielfältig und umfassen:
- Übersetzung von schriftlichen Dokumenten wie Verträgen, Berichten, Handbüchern und Websites.
- Dolmetschen bei Verhandlungen, Konferenzen und medizinischen Konsultationen.
- Lokalisierung von Software und Websites für den internationalen Markt.
- Untertitelung von Filmen und Videos.
- Verfassen von Fachtexten und journalistischen Übersetzungen.
Die Qualifikation als staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch eröffnet eine Welt voller beruflicher Möglichkeiten und die Chance, in einer globalisierten Gesellschaft einen wertvollen Beitrag zu leisten.
Kostenloses Infomaterial für den Fernlehrgang „Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch“
Möchten Sie mehr über den Fernlehrgang „Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Englisch“ erfahren? Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, kostenlos und unverbindlich Infomaterial oder einen Studienführer anzufordern. Auf unserer Webseite finden Sie umfassende Informationen zum Lehrgang, den Lehrinhalten, den Studiengebühren und den Karriereaussichten.
Das Infomaterial gibt Ihnen einen Einblick in die Welt der Übersetzung und zeigt Ihnen, wie Sie mit dieser Qualifikation Ihre beruflichen Ziele erreichen können. Es bietet Ihnen auch die Gelegenheit, mehr über das Studienmodell und die Voraussetzungen für die Teilnahme zu erfahren.
Wir möchten sicherstellen, dass Sie gut informiert sind, bevor Sie sich für den Fernlehrgang entscheiden. Daher laden wir Sie herzlich ein, das kostenlose Infomaterial anzufordern. Wir sind für Ihre Fragen und Anliegen jederzeit erreichbar und freuen uns darauf, Sie auf Ihrem Weg zur staatlich geprüften Übersetzer:in Englisch zu unterstützen.
Auf einen Blick
Zielgruppe
Beginn & Dauer
Voraussetzungen
Kosten
Probelektion
Probestudium
Abschluss
COVID-19
Diese Artikel könnten Sie auch interessieren
Gutes Deutsch: Sprachliche Kompetenz für Erfolg
Lernen Sie den Fernlehrgang ‚Gutes Deutsch‘ kennen – In nur 6 Monaten verbessern Sie Ihre Deutschkenntnisse, schärfen Sie Ihre Ausdrucksweise und eröffnen Sie neue berufliche Perspektiven. Jetzt ausführlich informieren und das kostenlose Infomaterial anfordern!
Spanisch Grundkurs & Gesamtlehrgang: Die perfekte Möglichkeit, Spanisch zu lernen!
Erhalten Sie umfassende Informationen zum Spanisch Grundkurs & Gesamtlehrgang. Von den Lerninhalten bis zur Dauer – entdecken Sie die besten Möglichkeiten, Spanisch zu lernen und Ihre Sprachkenntnisse zu erweitern. Nutzen Sie das kostenlose Infomaterial, um sich anzumelden!
Französisch lernen mit Fernlehrgang – Grundkurs & Gesamtlehrgang
Du suchst nach einer effektiven Möglichkeit, Französisch zu lernen? Der Fernlehrgang Französisch Grundkurs & Gesamtlehrgang bietet eine flexible Lernoption für Anfänger und Fortgeschrittene. Profitieren Sie von praxisnahem Sprachtraining und individueller Betreuung.